언어별로 제품을 팩킹하려다 보니 각 언어별로 파일을 만들어서 작업해야한다.
그럼, 각 언어별로 번역하는것은 문제가 안되겟지만(사실 이것도 좀... -..-;;)
예를 들어서, window vista를 '창 조망'이라고 원도우 시작때 보여진다면, 대략.. -;;
물런 보는 시각에 따라 다르겟지만,
그래서 몇 가지 규칙을 만들었다.
1) 레이블 이름, 텍스트 이름, 제품 이름등의 용어에 관련된 부분은 다 영어로 통일 한다.
레이블 이름이 모두 영어로 하더라도 properties 파일로 빼도록 한다.
한국어는 어색하지만, 중국어나 다른언어는 더 좋아할수도 있으므로....
2) tooltip, alert 메시지, 도움말등은 각 언어로 만들도록 한다.
다 알겠지만, product 만들때는 eclipse에서 정의하는 방식이 있으므로 그것을 기준으로 따라 가도록 한다
사용하는 플러그인은 : ResourceBundle Editor Plug-in 0.75 버전을 사용중이다
댓글 없음:
댓글 쓰기